Abbreviations Lyrics

Cross-references within Ecce Homo are by chapter and paragraph number, with the chapters referred to in abbreviated form as follows:

F: Foreword
I: Why I Am So Wise
II: Why I Am So Clever
III: Why I Write Such Good Books
IV: Why I Am a Destiny

References to Nietzsche’s other works are also by paragraph number, except for the correspondence and the unpublished notes not collected in The Will to Power, where volume and page references to the German editions are given. The following are the abbreviations used and the editions from which illustrative quotations have been taken:

AC: The Antichrist (1888), in Twilight of the Idols and The Anti-Christ, trans. R. J. Hollingdale (Harmondsworth: Penguin, 1968)
BAW: Friedrich Nietzsche: Frühe Schriften, ed. Hans Joachim Mette,Karl Schlechta, and Carl Koch, 2nd edn., 5 vols. (Munich:Beck, 1994)
BGE: Beyond Good and Evil (1886), trans. Marion Faber (Oxford and New York: Oxford University Press, 1998)
BT: The Birth of Tragedy (1872), trans. Douglas Smith (Oxford and New York: Oxford University Press, 2000)
D: Daybreak (1881), trans. R. J. Hollingdale (Cambridge: Cambridge University Press, 1982)
GM: On the Genealogy of Morals (1887), trans. Douglas Smith (Oxford and New York: Oxford University Press, 1996)
GS: The Gay Science (1882–7), trans. Walter Kaufmann (New York: Vintage, 1974)
HA: Human, All Too Human (1878–80), trans. R. J. Hollingdale(Cambridge: Cambridge University Press, 1986)
KSA: Friedrich Nietzsche: Sämtliche Werke. Kritische Studienausgabe, 2nd edn., ed. Giorgio Colli and Mazzino Montinari, 15 vols.(Munich: dtv; Berlin and New York: de Gruyter, 1988)
KSB: Friedrich Nietzsche: Sämtliche Briefe. Kritische Studienausgabe,ed. Giorgio Colli and Mazzino Montinari, 8 vols. (Berlinand New York: de Gruyter; Munich: dtv, 1986)
TI: Twilight of the Idols, trans. Duncan Large (Oxford and New York: Oxford University Press, 1998)
UM: Untimely Meditations (1873–6), trans. R. J. Hollingdale (Cambridge: Cambridge University Press, 1983)
WC: The Wagner Case (1888), in The Birth of Tragedy and The Case of Wagner, trans. Walter Kaufmann (New York: Vintage, 1967)
WP: The Will to Power, trans. Walter Kaufmann and R. J.Hollingdale (New York: Vintage, 1968)
Z: Thus Spoke Zarathustra (1883–5), trans. Graham Parkes (Oxford and New York: Oxford University Press, 2005)

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Genius Annotation

Provided at the beginning of Ecce Homo, these abbreviations are to help guide the reader through the various references to Nietzsche’s extensive catalog.

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Comments