Salmon_999

Salmon_999's photo

Quand Booba rappe, il parle comme s'il allait crever;
Il donne le meilleur de lui-même

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Double entendre: il a faim de ses racines, le Sénégal; il pense souvent à ce pays/il a la faim du bled, càd qu'il a très très très très faim; je veux pas caricaturer mais dans certains pays Africains, et pas que dans ce continent, les gens meurent de faims.
Bref, il a la soif de vaincre et il est fière de ses racines Sénégalaises

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Le mon de est nôtre: référence à TOny Montana et sa phrase culte “The World is Yours"
Booba domine le monde via radios satellites il était déjà dans l futur.
Défourailler le beat pas le bip

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Occuring theme: Hodgy doesn’t care about money, he just wants to win and be the best.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

October 13th, 2012

“I don’t need a fucking chain, bitch I’m her to gain that” should be “I don’t need a fucking chain, bitch I’m in the game.”

Add a suggestion

C = Cocaine
Hodgy donesnt care about wasting money.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Flowstep's photo

373

October 18th, 2012

C’s get degrees. he talks about degrees and then talks about a grade. school reference

tay
November 30th, 2012

You don’t need a degree to have money, a C is ok for him.

Add a suggestion

Double entendre. Figures can mean money or girls.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Double entendre.
L'amour est un voyage inouïe (extraordinaire)
L'amour est un voyage In-Ouïe (inaudible)

Comme dit Oxmo dans “Laisses moi fleurter”: J'vais rapper doucement (faire l'amour doucement, pas comme un porc en somme), car à crier tous mentent (seuls les actrices X hurlent comme des chiennes) Une femme qui jouïe n'a pas besoin d'hurler. Un râle suffit, un petit cuinement pourquoi pas lol mais crier non…

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Jeux de mots avec les verbes “tomber” et se “pencher”.
Lorsque un couple fait l'amour, le temps “se fige” voilà pourquoi la nuit ne tombe (presque) plus.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Oxymoron related to the previous words.
You can’t harvest during winter except if you’re a master Rap Chief like Bronson ;)

Otherwise he says he’s powerful.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

Wordplay !
He’s ALWAYS a winner because he’s SEASONED (like food) and trapped in barrel wich can be cartridge or wine barrel !

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

This explanation hasn't yet been reviewed by the Rap Genius editors

Show other contributors +

"On m'tire dessus au pompe, rien de bien folichon" (Rim'k – Call of Bitume) | rejected

On peut aussi interpréter cette phrase de cette manière: “On me tire dessus aux pompes, rien de bien folichon"
Des pompes = des chaussures
CQFD: On tire sur les chaussures de Booba, rien de bien folichon.

"I'm never civil, fuck Lincoln" (Tyler The Creator – Cowboy) | rejected

It’s also a paradox when Tyler says “fuck Lincoln” because Abraham was against slavery; and Tyler is Black so…

"Punching in that dark lock box and they start rummaging /..." (Tyler The Creator – Cowboy) | accepted

oxymoron
Dark light

"That's how it goes; designing clothes, cats on everything..." (Tyler The Creator – Cowboy) | accepted

I think “Cats on everything” is derived from the famous quote “Black on everything”

"Meet me half way, bitch I'm going all in / And I never pu..." (Tyler The Creator – Domo 23 (French Version)) | pending

Jeux de mots
Meet me half way = coït interrompu
Paradoxe car une ligne après il dit qu'il ne se retire jamais

Est-ce que cela a vraiment du sens de traduire un texte mot à mot
Vous perdez plein de jeux de mots
Vous devriez mieux faire cela, l'explication est loin d'être parfaite.

"Bitch, I ate one roach and I made a lot of money" (Tyler The Creator – Domo 23 (French Version)) | pending

Jeux de mots
Eatin = se faire de l'argent
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=eat Voir définition numéro 7

Rapgenius English a aussi noté ce jeux de mots

"Now me and Justin smoke sherm and been talking 'bout free..." (Tyler The Creator – Domo 23 (French Version)) | pending

Perm = permanente (la coiffure)
http://en.wikipedia.org/wiki/Perm_%28hairstyle%29

"Tirelire est pleine, j'ai haine habituelle" (Booba – Kalash) | accepted

Toujours le même, 500 000 exemplaires plus tard…

"On sort de maison d'arrêt / Taureau sur le carénage" (Booba – Maitre Yoda) | rejected

Bien Vu London
Keep it Up G!