J'ai du Cialis pour toi, j'ai mon khaliss à Genève Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

I have some Cialis for you, I got my khaliss in Geneva

— Cialis is a medicine to fight against disorders of erection

khaliss (from wolof) : money

———

  • En français :

— Le Cialis est un médicament pour lutter contre les troubles d'érection.

khaliss (du wolof) : argent

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

Des balances confirmées veulent prendre la relève Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

Original snitch want to take over

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

Envoie huissier à Rome, redonne à Mamadou Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In English :

Send a bailiff to Rome, restore to Mamadou

  • In French :

Détournement de l'expression “il faut rendre à César ce qui appartient à César”. Ici, Rome est associée au colonialisme européen et Booba prône le recouvrement de la dette européenne vis-à-vis de l'Afrique (“Mamadou”), victime du pillage et de l'esclavage mis en oeuvre par les pays européens.

Booba avait déjà détourné cette expression :

J’prends à César ce qui est à Aimé Césaire
BoobaTop Niveau

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

J'suis Gmail, t'es Wanadoo Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

I’m Gmail, you’re Wanadoo

In France, Wanadoo is a provider of Internet access, which was created in 1995. At that time, adresses with “@ wanadoo.fr” were very populars. In 2006 their activities ceased.

Today, the domain name and e-mail service the most popular in France is G-mail

———

  • En français :

Wanadoo est un fournisseur d'accès à Internet qui vit le jour en 1995. A cette époque, les adresses “@wanadoo.fr” étaient très en vogue. En 2006 leurs activités cessèrent.

Aujourd'hui, le nom de domaine et service de messagerie le plus en vogue est G-mail

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

J'reverse à la daronne, Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

I give to the mum,

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

Morray on va t'prendre à poil, BANG ! #LaureManaudou Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

Morray we will take you in the raw, BANG ! #LaureManaudou

— In gypsy, “morray” means something like “man”, “nigga

Laure Manaudou is a French swimmer. In 2007, his ex-boyfriend publishes nudes pics of her on the web

———

  • En français :

En 2008, l'ex petit ami de la nageuse française Laure Manaudou publie des photos d'elle nue sur le net

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

Chaîne énorme, mal au cou Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

Big cuban linx, neck pain

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

Ça y est pas du tout, Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

You’re wrong, that’s not at all

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

Tu vends dans cage d'escaliers Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

You sell in stairwells

You sell drugs to have money while Booba taking it easy

———

  • In french :
    Tu vends de la drogue pour te faire de l'argent pendant que Booba se la coule douce

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +

Grosse merde ! Swiss Francs (Remix) by Ryan Leslie (Ft. Booba)
  • In english :

Big shit !

He insults his interlocutor

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

Show other contributors +