Actively try and remember these rhymes, and feel sorry for the poor bastard described above.
This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
That’s rapping; words that go really fast.
This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
Cops are supposed to ‘serve and protect’, e.g. be your friend, but they position against villains.
Because DOOM can sell anything, this line can be about anything. But the fact that the things that he sells are not meant to be told to the cops, and this song is about, well, rhymin' makes me think that he is talking about his lyrics.
This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
Something of an haiku about a guy that’s down on his luck and going bazookas. My best bet is that it’s about an ex-military that is unable to cope with posttraumatic stress disorder, as in the next song he will resume his critique of the army.
This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
Like that, in ALL CAPS. It don’t stand for nothing.
This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
In a way, London Bridge was ‘overflowing’. Not with water, but with people. All on their way to London, crossing the river Styx. Uh… I mean Thames.

A possible allusion to Revelation 22:
Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. No longer will there be any curse.

The “water of life” is inverted, becoming the damned crowds walking across the bridge. With the reference to “cursed nations”, this allusion also means this passage can be seen in the context of fertility myth/Arthurin which a curse has made the land arid.
This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
That wonderful London smog in the winter, blocking the sunlight. Note that machines are largely to blame for this barrier that shields London city from real life (where you have blue skies and green plants).

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
…of Fortune
This card symbolises rapid change, cycles and invertion of the status quo. (Summer-winter, alive-dead.)

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
Eliot has said:
The Man with Three Staves (an authentic member of the Tarot pack) I associate, quite arbitrarily, with the Fisher King himself.
The Three of Staves or Three of Wands symbolizes ‘established strength, enterprise, effort, trade, commerce, discovery; those are his ships, bearing his merchandise, which are sailing over the sea’.
So this is the same person as the drowned Phoenician.

Some commentators have taken this to be The Hierophant (pope): symbol of chastity, supposedly.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
Read on, and you’ll understand the barrenness and sterility that prompted Eliot to pick this title. The poem is loosely structured around the myth of the Fisher King, whose wounding causes his lands to become sterile.

Notice that Eliot penned “waste land” as two words rather than one, as if to emphasize the expanse and extent of the devastation. The entire land is being wasted. The title is, more than anything, a moral judgment.
It might also be a pun on the word “waist,” judging by all the sexual imagery that will follow. Finally, it could be a slight ripoff of a poem called “Waste Land,” by Madison Cawein, published in 1913 (nine years before Eliot’s poem) and containing similar themes. Good artists copy, great artists steal…
Eliot’s original title was He do the Police in Different Voices, a reference to a quotation from Our Mutual Friend by Charles Dickens. The line is said about the character Sloppy, who likes to read aloud court cases from the newspaper. The idea is that Eliot’s poem is a collage of “voices,” yet has a unitary consciousness (the poet’s?) behind it.
This video is processing – it'll appear automatically when it's done.
The waste land as two words appears in “Gawain and the Green Knight” as early as the mid Fourteenth Century. However, the waste land the Gawain poet describes is laid waste to by a never ending winter. The wasting of the land results from Gawain not having asked a question regarding the nature of an ailment/wound his King and Uncle has suffered. Like the body of its lord, the land had become sterile, deadened, and is latently waiting for some action to be taken. Gawain finally inquires in a dream/vision as to why the land is wasted and what his uncle’s illness has to do with it. Here the hero sets out on his journey with no clear idea of the task before him. He is taking the place of a knight mysteriously slain in his company, but whither he rides, and why, he does not know, only that the business is important and pressing.1
“From the records of his partial success we gather that he ought to have enquired concerning the nature of the Grail, and that this enquiry would have resulted in the restoration to fruitfulness of a Waste Land, the desolation of which is, in some manner, not clearly explained, connected with the death of a knight whose name and identity are never disclosed.
“Great is the loss that ye lie thus, ‘tis even the destruction of kingdoms, God grant that ye be avenged, so that the folk be once more joyful and the land repeopled which by ye and this sword are wasted and made void.”2
The fact that Gawain does ask concerning the Lance assures the partial restoration of the land; I would draw attention to the special terms in which this is described: “for so soon as Sir Gawain asked of the Lance…the waters flowed again thro' their channel, and all the woods were turned to verdure.”3
The fact that the desert imagery does not become associated with the wasting of the land until much later than even the Perceval versions, Perceval, like Gawain, asked concerning the Grail:
“par coi amendé
Somes, en si faite maniére
Qu'en ceste regne n'avoit riviére
Qui ne fust gaste, ne fontaine.
E la terre gaste et soutaine.” 4
“Like Gawain he has ‘freed the waters’ and thus restored the land. In the prose Perceval the motif of the Waste Land has disappeared, the task of the hero consists in asking concerning the Grail”5