What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Basilisk (auch “König der Schlangen”) = Symbolgestalt, in der sich die Mächte des Bösen vereinigen. Wer ihm direkt in die Augen sieht stirbt.
Sie vergleicht Franz also mit diesem (unmenschlichen) Wesen und zieht es vor ins Kloster zu gehen, als ihn weiter sehen zu müssen bzw. in seiner Nähe zu sein.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Seladon = schwärmerischer Liebhaber; nach dem Roman “L’Astrée” des Franzosen Honoré d’Urfé (1567–1625).

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Dieses Lied bezieht sich auf ihren Geliebten Karl, den sie hier mit Engel und Walhallas Freude (Wonne) vergleicht.
Walhall(a) ist in der nordischen Mythologie die Halle der gefallenen Krieger.

Da sie davon ausgeht, dass Karl tot ist, sieht sie ihn als Engel und gefallenen Krieger/Helden.

Emil Doepler “Walhall” (um 1905)

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Argus ist ein Riese aus der griechischen Mythologie, der hundert Augen hatte. Während die eine Hälfte schlief ruhte sich die andere Hälfte aus, so entging ihm nichts.
Daher stammen auch die sprichwörtlichen Argusaugen.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Im 17. und 18. Jahrhundert nannte man die deutschen Polizeidiener Blaustrumpf, weil sie farbige Strümpfe trugen. Von hier aus ergaben sich die älteren Bedeutung, wie ›Häscher‹, ›Verleumder‹, ›Angeber‹ und sogar ›Teufel‹, die die Mundartwörterbücher bei Blaustrumpf anführen. Durch Vermittlung von Leipziger und Hallischen Studenten drang dieser Spottname auch in das Schrifttum ein. Im Sinne von ›Angeber‹ verwendeten dieses Wort z.B. schon Christian Weise (›Böse Katharina‹, 1680) und Johann Christian Günther. In Hinblick auf die Frauen meinte das Schimpfwort besonders Klatschsüchtige, die sich unberufen um alles kümmerten. »Der höllische Blaustrumpf«, d.h. der “Teufel”, wird von Schiller gebraucht.
Quelle

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Antezessor = Vorhergehender; gemeint ist in Rollers Schilderung der unschöne Anblick der schon stark verwesten Leiche eines zuvor Hingerichteten.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

“Memento mori!” (lat.) heißt “Gedenke, dass du sterben musst!” Aufgrund dieser spöttischen Bemerkung wird hier deutlich wie wenig Mitgefühl (Empathie) Spiegelberg gegenüber dem zum Tode verurteilten Roller hat.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Terzerolen sind kleine Pistolen (auch Taschen-/Damenpistolen) genannt.

Wortherkunft
Terzerol kommt aus dem Italienischen von “terzuolo” für Habichtsmännchen, da die Namen von Greifvögeln wie z. B. falconetto gern auf Geschütze übertragen wurden.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Hier wurde von 1663 bis 1806 der “Immerwährende Reichstag” abgehalten.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

“Sans” ist französisch für “ohne”. Also:

Ohne Spaß!

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.