What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Sample taken from “The Old Dope Peddler” by Tom Lehrer.

Tom Lehrer was a musical satirist who juxtaposed traditional song forms and styles with racy material. When asked permission to use the sample, the 84-year-old Lehrer gave the following official response:

As sole copyright owner of ‘The Old Dope Peddler’, I grant you motherfuckers permission to do this. Please give my regards to Mr. Chainz, or may I call him 2?

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=qNWvdtt5sxs

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Eliot provided this set of original notes on his masterpiece The Waste Land, partly to pad out the poem (which was published as a single book), partly to clear up some of its obscurities, and partly to drop red herrings (see the note on line 357, for example).

Many of these notes are also incorporated into our annotations on the full text of the poem.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Significantly, this is the only syntactical unit in the poem not broken by the end of the line. All other lines are examples of enjambment in this regard. The enjambment throughout, the repeated syntactical units broken by the ends of lines, suggests a brokenness to the lifestyle described. The unbroken line, however, presents a complete statement of how these characters view themselves.

This first statement also helps in setting the tone of the poem because it is spoken in AAVE. One prominent theme throughout the poem and Brooks’s work is an empathetic understanding of and pride in marginalized individuals (i.e. Black people).

“We Real Cool” is notable for consisting entirely of monosyllabic words. 24 words, 24 syllables.

The monosyllables help make the language crisp, clear, unpretentious–the kind of speech that young people might use in real life. Because the speech sounds “young,” it also conveys a certain innocence beneath the tough exterior. And since these kids are dropouts, it might hint at the ways in which their vocabulary has been limited by leaving school.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

The childlike speech takes us deeper inside the flashback to Heaney’s childhood. His schoolteacher taught him how frogs reproduce, but made the process sound a little cuter than it actually is… The sexual nature of the process is side-stepped, and the teacher moves coyly on to how they change colour in different conditions.

There is a rhythmic flow to this section, where Miss Walls' speech is mimicked.

In other words, her explanation was not unlike this video:

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Bluebottles are common flies. Their buzzing mingles with the smell of the flax to create an impression of strength and intensity, while at the same time has a strange, “gauzy”, flimsy beauty to it.

The mix of sound and smell and texture is an example of synaesthesia.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Toner’s bog isn’t an official place on a map; presumably it’s the nickname that area was given by Heaney’s neighbors in his childhood, meaning dweller by the bog..

The name “Toner” is a “reduced Anglicized form of Gaelic Ó Tomhrair ‘descendant of Tomhrar’, a Norse personal name” (source). In other words, it’s a name deeply rooted in the region, one that carries a rich history of its own: Scandinavian turned Gaelic, then Anglicised.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

Dickinson is referring to her sister Lavinia, as opposed to her sister-in-law Susan Gilbert, mentioned in the next line. The “house” is the Dickinson Homestead or Dickinson House in Amherst, Massachusetts, now part of the Emily Dickinson Museum.

Whatever you call it, Emily didn’t leave it much.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

These lines perhaps illuminate Auden’s intent in wanting to change the last line of the previous stanza to “We must love one another and die.” In this stanza the lines “…composed / Of Eros and of dust” remind us that we are composed of love and also death, love’s negation. (Compare Freud’s theory of the death drive that complements Eros.)

The last lines are offered like a prayer, if only to the poet’s own self, that he not give in to despair and instead “show an affirming flame.”

The image of the intellect, especially the poetic intellect, as a flame is an ancient one. Compare Ralph Waldo Emerson’s statement: “A scholar is a candle which the love and desire of all men will light.”

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.

What is this?

The Genius annotation is the work of the Genius Editorial project. Our editors and contributors collaborate to create the most interesting and informative explanation of any line of text. It’s also a work in progress, so leave a suggestion if this or any annotation is missing something.

To learn more about participating in the Genius Editorial project, check out the contributor guidelines.

Loading...

This may be the dramatic climax of the poem, but its romanticism was subsequently rejected by Auden. Later in life, he organized campaigns to have this line reprinted as the more skeptical, anti-romantic “We must love one another and die,” which reminds us of the inevitability of death regardless of circumstance. Not satisfied with this reading either, he eventually disclaimed the line and the poem altogether, including it among a group of poems he called “trash” he was “ashamed to have written.”

Most anthologists have gone on to print the poem with the original reading intact.

This video is processing – it'll appear automatically when it's done.